《The Rose 歌詞翻譯》

 


有人說,愛是淹撫柔軟蘆葦的河水
有人說,愛是為孤獨靈魂放血的剃刀
有人說,愛是飢渴,一種隱痛無盡的渴求
我說,愛是花,一朵燦然開展的花
而你,是她熟落後,唯一種子


害怕被打破的心,學不會飛舞
害怕被敲醒的夢,抓不住機會
無法付出的人,收不到回應
害怕滅絕的靈魂,學不會存活


當夜晚太過孤單、長路太過迢遙
你以為愛只屬於幸者與強者時
請謹記,在冬日苦寒的冰封之下
還躺著種子,懷抱暖陽照拂過的種子


等到春天降臨,她將
成為玫瑰

留言

  1. 若還有春天,小王子將不再以玻璃蓋著玫瑰,讓她美麗綻放。

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

《石碇印象》

《雙城記----A Tale of Two Cities》

老鼠咬金瓜